救援

保持冷静,继续前进。你得离开这里。”The firefighter lifted me up. The lights faded, water filling at my feet. Panic set in.’: 9/11 survivor thanks firefighter for saving her life, ‘I will live each day to its fullest, never in vain of his heroism’

“在我逃出来后不久,我听到了有生以来听到的最大的隆隆声。“跑!””Thousands began to sprint, trampling over one another. The South Tower was collapsing. Even after evacuating the building, we were not safe. Covered in white debris and black ash, the real terror set in. My parents began funeral arrangements.”

“电话9-1-1 !”He started checking for unlocked doors. ‘Let’s break a window.’ I could see desperation on his face.’: Kind strangers help a woman after seizures cause terrifying car crash

“‘哦,不,请不要让那辆车从桥上掉下来!”我说。那位老先生朝我这边看了看。“让我们打破一扇窗户吧,”他说。他搜查了他的车,想找到什么东西,但没有找到。我环顾四周,看到一辆巨大的半慢车也停在了这个小肩膀上。半!当我开车离开的时候,我知道那天我做出了改变。”

她被遗弃在路边的水沟里。“我不知道该怎么办。”He was begging for help. We held our breath.’: Abandoned dog finds loving home, ‘It’s finally her time to enjoy life!’

“她看起来像个外星生物。她浑身发臭,看不见,还流了我们沙发上的血。在接下来的36个小时里,我们屏住呼吸,直到我们的兽医开了门——我们担心兰妮会死于感染。她从来没有机会成为一只小狗。”

他踢穿了玻璃,打开了门闩。他占据了我们。我被打得打不动了,全身冰凉麻木。”: Dog rescues 2 women from domestic abuser, ‘Dogs aren’t just man’s best friend, they’re our heroes’

“我的朋友逃离了虐待她的男友,开车来到我家。但我的房子并不安全。他跟着她。他告诉我们他要对我们做什么。我甚至感觉不到身体上的疼痛。精神上,我只是……离开了。就在那时,卡米,我的混血,冲进了房间。一眨眼的功夫,她就压在了他身上。”

“这只小猫卖不出去。”He had a cleft lip, crooked jaw, and one eye. She was going to kill him.’: Animal lover opens her home to special needs kitty, says ‘He opened my eyes to a whole world that deserves more attention.’

“我一见到他就爱上了他。他骨瘦如柴,明显营养不良。饲养员不想让买家知道她的猫有遗传问题或繁育得太早。我敢说,蟋蟀和我们的水手是很合得来的。”

的分类。STAT。鸡! !”The nurse jumped up and grabbed her walkie talkie. Everyone is staring at us, mouths agape.’: Mom recounts hilarious encounter with injured chicken

“一周前,我们刚刚失去了松鼠和仓鼠——我只是觉得孩子们无法再承受一次死亡。“嗨,我要去取处方,”我说。“病人的名字吗?”the cashier nonchalantly asked. ‘Ummmmm Cockadoodledoo Evans?’ I responded. ‘Um, ok birthdate?’ she asked. ‘Ma’am I’m not really sure, it’s a chicken,’ I said.”

“我看到一个3岁的小女孩独自踏上拉斯维加斯的地铁,地铁的门正在关闭。我看到了一位母亲。然后,地铁开动了。”: Woman recounts how ‘every mother’s nightmare’ of losing a child became reality

这位母亲正收拾着一吨重的行李,转过身去只呆了一会儿。她惊恐万分地抬起头来。人们突然肩并肩,挤得像沙丁鱼一样。我向一个可爱的、吓坏了的女孩弯下腰。在听到她颤抖的啜泣之前,眼泪静静地流下来。没有警察。没有保安。除了她,谁也没有。”

分享 推特